¿Existe censura en la traducción?
Múltiples momentos de la historia han sido testigos del poder de la traducción como herramienta para modificar la percepción de la realidad. Ya […]
¿Existe censura en la traducción? Leer más »
Múltiples momentos de la historia han sido testigos del poder de la traducción como herramienta para modificar la percepción de la realidad. Ya […]
¿Existe censura en la traducción? Leer más »
Con los rescoldos de la infame posedición de «El juego del calamar» aún humeantes, una nueva polémica azota al mundo de la traducción,
¡Di NO a las traducciones DIY! Leer más »
La segunda quincena de noviembre y diciembre llegan cargados de multitud de eventos destinados a la formación y especialización de traductores e intérpretes.
Eventos de traducción e interpretación (nov – dic) Leer más »
Aunque durante el verano no han cesado los cursos, charlas y eventos —y en nuestros perfiles de LinkedIn, Facebook y Twitter hemos dado buena
Eventos online para traductores e intérpretes (sep – oct) Leer más »
Con la democratización de las nuevas tecnologías y la evolución del marketing, es habitual que recibamos encargos de traducción con maquetaciones cada vez
Problemas de formato con Trados: el temido kerning Leer más »
Uno de los trabajos más importantes en el proceso de traducción, especialmente en la transcreación, la localización o el marketing, es el control
¿Sabes qué es el control de calidad lingüística? Leer más »
¿Sabías que SDL Trados Studio permite traducir directamente a partir de los archivos de InDesign? Gracias a esta herramienta de traducción asistida por
Traducción de archivos de InDesign con Trados Leer más »
Permitidnos la licencia de que hoy nos hagamos un poquito de autobombo, pero es que nos hace especial ilusión anunciar que Zesauro Traducciones
Zesauro, nueva empresa socia de ANETI Leer más »
Si en la anterior entrada de nuestro blog hablábamos de cómo el cliente podía plantear y construir un texto fuente para optimizar su
Preparar un documento para traducción (II): el lado de los traductores Leer más »
Traducir un texto es un proceso complejo que abarca muchas capas más allá de la mera conversión del mismo al idioma meta. No
Preparar un documento para traducción (I): el texto fuente Leer más »