Literatura para el verano (1/2)
El verano es la temporada ideal para hundirse en el sofá con un buen libro, un vaso de limonada y un soplo de […]
Literatura para el verano (1/2) Leer más »
El verano es la temporada ideal para hundirse en el sofá con un buen libro, un vaso de limonada y un soplo de […]
Literatura para el verano (1/2) Leer más »
Si has encendido el móvil o el ordenador en los últimos meses, te habrás dado cuenta de que las inteligencias artificiales (IA) son
El papel de las IA en la traducción Leer más »
La traducción y la interpretación son actividades complejas que requieren de habilidades lingüísticas y culturales. La competencia cultural, en particular, es esencial para
La competencia cultural en traducción Leer más »
En la actualidad, no es suficiente para las empresas simplemente presentar su información financiera. Los inversores y las partes interesadas exigen cada vez
Traducción de cuentas anuales: Estado de Información No Financiera Leer más »
Como ya hemos visto a lo largo de la historia de la traducción, este oficio es casi tan viejo como el ser humano,
¿Es la transcreación la evolución natural de la traducción? Leer más »
Es muy habitual escuchar eso de que una traducción debe ser fiel al original. De hecho, cuando nos referimos a una traducción «libre»,
¿Qué sabes de la teoría de skopos? Leer más »
El próximo 30 de septiembre se celebra, como cada año, el Día Internacional de la Traducción, donde se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de
¡Feliz Día Internacional de la Traducción! Leer más »
Si te quedaste con ganas de disfrutar de más literatura después de la primera entrega de «Lecturas de verano», aquí te ofrecemos otro
Lecturas de verano: la importancia de una buena traducción (Parte 2) Leer más »
En contratos y acuerdos entre particulares o empresas, a menudo nos encontramos con secciones que describen los estados financieros o cuentas anuales de
Traducción financiera: cancelación de deuda y figuras jurídicas similares Leer más »