Los tres tipos de traducción de Jakobson
Si te dedicas a la traducción (o estás estudiando para ello), es muy probable que hayas oído hablar alguna vez de Roman Jakobson. […]
Los tres tipos de traducción de Jakobson Leer más »
Si te dedicas a la traducción (o estás estudiando para ello), es muy probable que hayas oído hablar alguna vez de Roman Jakobson. […]
Los tres tipos de traducción de Jakobson Leer más »
En el año 2004, el profesor José Yuste Frías acuñó el término «paratraducción» mientras dirigía la tesis doctoral de Xoán Manuel Garrido Vilariño,
¿Sabes lo que es la paratraducción? Leer más »
Dedicarse a la traducción, la interpretación, la corrección y/o la revisión de textos implica estar al día de los últimos avances, estudios y
Eventos para traductores e intérpretes (noviembre) Leer más »
El mundo financiero y empresarial está plagado de anglicismos, y hoy vamos a abordar uno particularmente extendido entre las grandes empresas: el «factoring».
Traducción financiera: el factoring Leer más »
Aquí te traemos la segunda parte de la lista donde encontrar la librería especializada en idiomas perfecta para ti en la ciudad de
Librerías especializadas en idiomas de Madrid que no te puedes perder (2) Leer más »
La promoción delegada relacionada con la actividad inmobiliaria es un término jurídico que puede llegar a ser complejo, tanto por su definición en
¿Qué es la promoción delegada y cuáles son sus equivalencias en inglés? Leer más »
¿Quieres aprender idiomas y no puedes o no te atreves a viajar fuera? ¡No sufras! Aquí tienes alternativas para mejorar el nivel sin salir de tu ciudad.
5 alternativas para practicar idiomas sin viajar al extranjero Leer más »
Con la declaración del estado de alarma decretado el pasado 16 de marzo por el presidente del gobierno, Pedro Sánchez, y el consecuente
A la hora de traducir correctamente cualquier término es fundamental conocer la definición y matices del mismo en el idioma fuente. Esto es
Diferencia entre mancomunada y solidaria en función del contexto Leer más »
El proceso de escuchar y estructurar un discurso en un idioma, para luego trasponerlo en un idioma diferente, supone un esfuerzo titánico de
La importancia de la toma de notas en la interpretación consecutiva Leer más »