traducción especializada

Vista desde el interior de un rascacielos

Diferencia entre razón social y denominación social

A nadie se le escapa que la legislación inglesa varía de la española sustancialmente tanto en fondo como en forma, y es algo que hay que tener muy en cuenta a la hora de llevar a cabo una traducción especializada desde el inglés al español. Una de esas diferencias es que, por regla general, no diferencia entre razón social y denominación social. ¿Pero qué significa cada uno de estos términos? Te lo contamos a continuación.

Diferencia entre razón social y denominación social Leer más »

Plataformas de VOD (Netflix, HBO, Amazon): ¿son realmente la panacea de la traducción audiovisual?

Con la consolidación de las plataformas de consumo de contenidos bajo demanda más populares como Nexflix, HBO, Amazon o Movistar+, las posibilidades laborales para dobladores y traductores audiovisuales se has visto incrementadas de manera exponencial.

Plataformas de VOD (Netflix, HBO, Amazon): ¿son realmente la panacea de la traducción audiovisual? Leer más »

Scroll al inicio