Traducción jurídica y false friends en italiano: encargados y responsables del tratamiento
Los «false Friends» suelen ser los archienemigos de los traductores y debemos ir con pies de plomo para no meter la pata metiendo […]
Los «false Friends» suelen ser los archienemigos de los traductores y debemos ir con pies de plomo para no meter la pata metiendo […]
¿Quieres aprender idiomas y no puedes o no te atreves a viajar fuera? ¡No sufras! Aquí tienes alternativas para mejorar el nivel sin salir de tu ciudad.
5 alternativas para practicar idiomas sin viajar al extranjero Leer más »
A la hora de traducir correctamente cualquier término es fundamental conocer la definición y matices del mismo en el idioma fuente. Esto es
Diferencia entre mancomunada y solidaria en función del contexto Leer más »