Traducción jurídica y false friends en italiano: encargados y responsables del tratamiento
Los «false Friends» suelen ser los archienemigos de los traductores y debemos ir con pies de plomo para no meter la pata metiendo …
Los «false Friends» suelen ser los archienemigos de los traductores y debemos ir con pies de plomo para no meter la pata metiendo …
Las diferencias entre los sistemas jurídicos de los distintos países es un problema habitual al que se enfrentan no solo los juristas, sino …
Problemas de la traducción jurídica: el caso de los punitive damages Leer más »
No nos cansaremos de afirmar y reafirmar hasta la saciedad la importancia de especializarse en algún campo concreto de traducción. Y si esto …