“Poche cose rimangono inalterate nel tempo come il testo scritto. L’esattezza delle parole impiegate e la precisione del loro significato lo rendono unico e irripetibile. Ogni testo è il risultato di un meticoloso processo di elaborazione e per far sì che possa abbattere le barriere linguistiche mantenendo il suo valore originale, deve essere trattato con grande cura e rispetto. Questo approccio, unito a una particolare attenzione alle fasi di editing e di revisione, serve da garanzia per la soddisfazione delle esigenze di ogni nostro cliente.”
—María Zurita
COSA FACCIAMO
La sfida principale di Zesauro è esprimere in altre lingue, con rigore e precisione, ogni testo che ci viene affidato.
Cerchiamo il significato esatto di ogni parola scritta o parlata per creare nella mente del lettore o del ricevente l’immagine unica che l’autore intende trasmettere.
Il tutto basato sui pilastri dei nostri servizi: QUALITÀ e RISERVATEZZA.
A dimostrazione del nostro impegno per la qualità, dal 2008 vantiamo le certificazioni UNE-EN ISO 9001:2015 e UNE-EN ISO 17100:2015. Quest’ultima norma, specifica per i servizi di traduzione, esige che traduttori, revisori e correttori di stile siano in possesso di qualifiche comprovate, con particolare attenzione alla fase di revisione del testo da parte di un secondo professionista che abbia la stessa qualifica ed esperienza del traduttore originale.
Traduzione
Traduzioni specializzate in diversi ambiti professionali: giuridico, finanziario, marketing, pubblicitario... Tutte realizzate da traduttori madrelingua e con la nostra garanzia di qualità.
Interpretazione
Interpreti accreditati dalle principali associazioni del settore e attrezzature tecniche di ultima generazione.
Revisione
Il controllo di qualità che qualsiasi traduzione dovrebbe avere per garantire un testo d’arrivo corretto. Il nostro servizio di traduzione comprende sempre una doppia revisione.
Editing
La miglior soluzione per conferire maggiore fluidità e correttezza ai testi redatti da parlanti non nativi o caratterizzati da uno stile e una struttura poco curati.
Trascrizione
Diamo forma scritta alle parole di qualsiasi registrazione o video utilizzando mezzi completamente digitali o umani.
Localizzazione
La localizzazione va ben oltre la traduzione. Presuppone un adattamento totale alla lingua e alla cultura d’arrivo.
Formazione
Come ottenere una comunicazione internazionale efficace? L’oratoria è un’abilità comunicativa chiave nel mondo imprenditoriale attuale. Inthebag è la nostra soluzione definitiva per imparare l’oratoria in inglese.
ZESAURO 2023 IN CIFRE
CHI SIAMO
Siamo un vero e proprio microcosmo con sede a Madrid, in cui lavorano persone provenienti da paesi e culture diverse e specializzate in vari settori.
Insieme lavoriamo ogni giorno per abbattere le frontiere linguistiche, varcare i confini culturali e trasmettere agli altri il significato esatto di idee, dati e cifre di tutto il mondo.
Missione
Uno dei nostri principali compiti è quello di offrire ai nostri clienti un valore aggiunto che consenta loro di rafforzare le partnership con altre società, facilitando acquisti, vendite e relazioni commerciali in qualsiasi paese, evitando che le barriere linguistiche sollevino ulteriori ostacoli.
Visione
Nella nostra visione del futuro c'è un solo mondo, quello in cui le economie di scala dei mercati convivono in assoluta armonia con le molteplicità linguistiche e culturali che caratterizzano ogni paese.
Il nostro team
La chiave del nostro successo risiede nel nostro team di collaboratori, più di 1.100 tra traduttori, interpreti, correttori di bozze, revisori, grafici e impaginatori, con i quali lavoriamo nei diversi campi di specializzazione, sotto la rigorosa supervisione del nostro staff interno.
María Zurita Borbón
Susana Hernán Herreros
Elizabeth Guindel Solano
Cristina Llorente Gómez
María Eugenia Andreu Salas
Lola Castro Torrijos
Teresa Almodóvar Modrego
Soraya Sánchez Álvarez
Marta Roldán García
Ana Gómez Portal
Marta Roldán García
José Cardona Guerra
José Cardona Guerra
Ana María Francisco Mata
Candela Martín Guzmán
I NOSTRI CLIENTI
Zesauro Traducciones è una società giovane e dinamica che ha avviato la sua attività nel febbraio del 2002. Fin dall’inizio abbiamo investito nella formula “professionalità, precisione, rapidità e attenzione personalizzata” che ha dato i suoi frutti grazie ai nostri sforzi e alla fiducia dei nostri clienti.
Grazie a tutti!
CONTATTI
Possiamo aiutarvi?
Chiedeteci un preventivo senza impegno per qualsiasi servizio o contattateci e condividete con noi dubbi, suggerimenti e necessità.
Zesauro Traducciones, S.L.
* campi obbligatori