« Le temps passe et peu de choses demeurent immuables. S’il y en a une, c’est bien le texte. L’exactitude des termes, le sens précis des mots employés le rendent unique, irremplaçable. Chaque texte est le résultat d’un processus complexe d’élaboration. Et pour passer au-delà des barrières linguistiques tout en conservant sa valeur intrinsèque, il doit être traité avec délicatesse et le plus grand respect. Cette démarche, à laquelle vient se greffer une attention toute particulière portée aux phases de révision et d’édition des travaux de traduction, garantit pleinement la satisfaction des besoins de nos clients. »
—María Zurita
NOS SERVICES
Le principal défi auquel est confronté Zesauro consiste à exprimer dans d’autres langues, avec rigueur et exactitude, chacun des textes qui nous est confié.
Nous sommes en quête des mots écrits ou prononcés porteurs d’un sens précis, celui-là même qui permettra de recréer, dans l’esprit du lecteur ou du récepteur, l’image unique que l’auteur a voulu transmettre.
Et à Zesauro, ce processus vient s’appuyer sur deux piliers fondamentaux : la QUALITÉ et la CONFIDENTIALITÉ.
Dans le cadre de notre engagement pour la qualité, nous disposons depuis 2008 des certifications UNE-EN ISO 9001:2015 et UNE-EN ISO 17100:2015. Cette dernière norme, spécifique aux services de traduction, exige aux traducteurs, réviseurs et relecteurs des qualifications dont ils doivent justifier, et met l’accent sur la révision du texte par un second professionnel fort du même niveau de qualification et d’expérience que le traducteur d’origine.
Traduction
Traductions spécialisées dans différents domaines professionnels : juridique, financier, marketing, publicitaire… Toujours réalisées par des traducteurs natifs et avec notre garantie de qualité.
Interprétation
Interprètes agréés par les principales associations du secteur et équipements techniques à la pointe de la technologie.
Révision
Le contrôle de qualité nécessaire à garantir que le texte cible est correct. Nos services de traduction incluent systématiquement une double révision.
Édition
La meilleure solution pour offrir davantage de correction et de fluidité aux textes rédigés par des non natifs ou dont le style et la structure laissent à désirer.
Transcription
Nous transcrivons par écrit les mots de n’importe quel audio ou vidéo par des moyens totalement techniques ou humains.
Localisation
La localisation va au-delà de la traduction. Il s’agit d’une adaptation complète dans la langue et la culture cible.
Formation
Comment parvenir à communiquer de manière efficace à l’échelle internationale ? À l’heure actuelle, l’art oratoire est une compétence essentielle dans le monde de l’entreprise. Inthebag, notre solution définitive pour développer la prise de parole en anglais.
ZESAURO 2023 EN CHIFFRES
NOTRE AGENCE
Zesauro Traducciones est un véritable microcosme global qui réunit, à Madrid, des professionnels originaires de tous pays, issus de cultures diverses et de domaines de spécialisation variés.
Jour après jour, nous travaillons ensemble pour abattre les barrières linguistiques, franchir les frontières culturelles et transmettre à tout récepteur le sens exact des pensées, des données et des chiffres circulant dans le monde entier.
Mission
L’une de nos tâches principales est celle d’offrir à nos clients une valeur ajoutée leur permettant de resserrer les liens qui les unissent aux entreprises étrangères, de telle sorte qu’il leur soit plus facile d’acheter, de vendre ou d’établir des relations commerciales de par le monde, et ce, sans que les barrières linguistiques n’impliquent une contrainte supplémentaire.
Vision
La vision d’avenir qui est la nôtre adopte les traits d’un monde unifié, dans lequel les économies d’échelle sur les marchés globaux s’articulent en totale harmonie avec la diversité linguistique et culturelle de chaque pays.
Notre équipe
La clef de notre succès réside dans un réseau de plus de 1 100 collaborateurs (traducteurs, interprètes, correcteurs de style, éditeurs, graphistes, maquettistes, etc.), avec lesquels nous travaillons dans différents domaines, sous l’attentive coordination de notre équipe interne.
María Zurita Borbón
Susana Hernán Herreros
Elizabeth Guindel Solano
Cristina Llorente Gómez
María Eugenia Andreu Salas
Lola Castro Torrijos
Teresa Almodóvar Modrego
Soraya Sánchez Álvarez
Marta Roldán García
Ana Gómez Portal
Marta Roldán García
José Cardona Guerra
Ana María Francisco Mata
Candela Martín Guzmán
José Cardona Guerra
NOS CLIENTS
Zesauro Traducciones est une entreprise jeune et dynamique dont l’activité a démarré en février 2002.
Experte dans différents domaines de spécialisation, notre équipe nous permet de travailler en toute confiance avec un vaste éventail de secteurs de production et d’activités économiques.
Dès le départ, nous avons fait nôtre la formule « professionnalisme, précision, rapidité et attention personnalisée » qui a donné ses fruits grâce à l’effort de tout un chacun.
Merci à tous !
CONTACT
Pouvons-nous vous aider ?
Demandez un devis sans engagement pour nos services ou faites-nous part de vos questions, suggestions ou besoins.
Zesauro Traducciones, S.L.
* champs obligatoires