• redes1
  • redes2
  • redes3
Zesauro Traducciones: la palabra exacta, el sentido preciso.
Fotografía original realizada por Markus Spiske para Unsplash.
15 mayo, 2019

Traducción de cuentas anuales al francés: la importancia de seguir las normas IFRS e IAS del lenguaje meta.

  La terminología financiera y contable puede a veces ser muy poco intuitiva en cualquier idioma, pero especialmente engañosa cuando se trata de traducir un texto especializado, si no estamos … SEGUIR LEYENDO→

Share

pantalla de ordenador con la frase "Do more" en blanco sobre fondo negro
29 noviembre, 2018

Herramientas de Traducción Asistida por Ordenador (TAO): qué son y cuándo usarlas

Aunque aún hay quien defiende a capa y espada la idea de que los buenos traductores son aquellos que huyen de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) como … SEGUIR LEYENDO→

Share

Tabla de resultados financieros
16 octubre, 2018

Traducción de cuentas anuales a inglés: diferencia entre balance anual y estados financieros

  Con la creciente internacionalización de las empresas, muchas se ven obligadas a traducir sus cuentas anuales para contribuir a la transparencia en los diferentes países en los que opera, … SEGUIR LEYENDO→

Share

Máquina de ecribir
23 septiembre, 2018

Traducción literaria: Los otros autores

  La traducción literaria es un campo al que muchos traductores aspiran, pero que pronto desechan por la complicada tarea que supone, hoy en día, acceder al mercado laboral. Con … SEGUIR LEYENDO→

Share

Lupa y bolígrafo sobre un libro abierto
5 agosto, 2018

Traducción especializada: el rigor por encima de la creatividad

Si cuando hablábamos de transcreación poníamos el acento en la importante vis creativa que requería, hoy nos vamos, quizás, al lado opuesto del espectro: la traducción especializada.

Share